To post-edit or not to post-edit?

نویسندگان

  • Alexandros Poulis
  • David Kolovratnik
  • Charles Oakes
چکیده

In the last few years the European Parliament has witnessed a significant increase in translation demand. Although Translation Memory (TM) tools, terminology databases and bilingual concordancers have provided significant leverage in terms of quality and productivity the European Parliament is in need for advanced language technology to keep facing successfully the challenge of multilingualism. This paper describes an ongoing large-scale machine translation postediting evaluation campaign the purpose of which is to estimate the business benefits from the use of machine translation for the European Parliament. This paper focuses mainly on the design, the methodology and the tools used by the evaluators but it also presents some preliminary results for the following language pairs: Polish-English, DanishEnglish, Lithuanian-English, English-German and English-French.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Evaluation of an NLG System using Post-Edit Data: Lessons Learnt

Post-editing is commonly performed on computer-generated texts, whether from Machine Translation (MT) or NLG systems, to make the texts acceptable to end users. MT systems are often evaluated using post-edit data. In this paper we describe our experience of using post-edit data to evaluate SUMTIME-MOUSAM, an NLG system that produces marine weather forecasts.

متن کامل

SECTra_w.1: an Online Collaborative System for Evaluating, Post-editing and Presenting MT Translation Corpora

SECTra_w.1 is a web-oriented system mainly dedicated to the evaluation of MT systems. After importing a source corpus, and possibly reference translations, one can call various MT systems, store their results, and have a collection of human judges perform subjective evaluation online (fluidity, adequacy). It is also possible to perform objective, task-oriented evaluation by letting humans post-...

متن کامل

What can we learn about the selection mechanism for post-editing?

Post-editing is an increasingly common form of human-machine cooperation for translation. One possible support for the post-editing task is offering several machine outputs to a human translator from which then can choose the most suitable one. This paper investigates the selection process for such method to get a better insight into it so that it can be optimally automatised in future work. Ex...

متن کامل

This translation is not too bad: An analysis of post-editor choices in a machine translation post-editing task

Variation between post-editors of machine translation is a well-known issue. This variation shows itself in post-editing speed, amount of editing and differing final translations. However, relatively few studies exploring the differences have been reported. This paper describes a postediting task involving controlled language tourist phrases translated from English into Finnish. Post-editors se...

متن کامل

Monolingual Post-Editing by a Domain Expert is Highly Effective for Translation Triage

Various small-scale pilot studies have found that for at least some documents, monolingual target language speakers may be able to successfully post-edit machine translations. We begin by analyzing previously published post-editing data to ascertain the effect, if any, of original source language on post-editing quality. Schwartz et al. (2014) hypothesized that post-editing success may be more ...

متن کامل

Comparing human perceptions of post-editing effort with post-editing operations

Post-editing performed by translators is an increasingly common use of machine translated texts. While high quality MT may increase productivity, post-editing poor translations can be a frustrating task which requires more effort than translating from scratch. For this reason, estimating whether machine translations are of sufficient quality to be used for post-editing and finding means to redu...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012